Tag: limba

  • Oraşul din Europa unde limba română a devenit a doua limbă oficială

    Compania aeriană Blue Air, cu capital privat românesc, mizează în acest an pe afaceri de 300 de milioane euro după o creştere de peste 50% a numărului de pasageri şi extinderea reţelei de destinaţii interne şi externe.

    „Cele mai căutate destinaţii rămân cele italiene, dar sun­tem surprinşi de creşterea de pe Germania şi Anglia“, a spus la ZF Live Gheorghe Răcaru , director general al Blue Air.

    Torino este unul dintre hub-urile majore ale companiei româneşti, cu curse spre şase capitale europene.

    „AlItalia a lăsat pieţe nedeservite după ce s-a retras de la Torino. Aşa că am profitat şi am intrat pe destinaţiile neacoperite şi am ajuns cel mai mare operator aerian de pe acest aeroport, cu 16 destinaţii acoperite. Avem entitate juridică ca sucursală, avem angajaţi locali, plătim taxe locale. Limba română a devenit a doua limbă oficială din Torino în urma unei decizii a autorităţilor locale“.

    Cititi mai multe pe www.zf.ro

     

  • Oraşul din Europa unde limba română a devenit a doua limbă ”oficială”

    Compania aeriană Blue Air, cu capital privat românesc, mizează în acest an pe afaceri de 300 de milioane euro după o creştere de peste 50% a numărului de pasageri şi extinderea reţelei de destinaţii interne şi externe.

    „Cele mai căutate destinaţii rămân cele italiene, dar sun­tem surprinşi de creşterea de pe Germania şi Anglia“, a spus la ZF Live Gheorghe Răcaru, director general al Blue Air.

    Torino este unul dintre hub-urile majore ale companiei româneşti, cu curse spre şase capitale europene.

    „AlItalia a lăsat pieţe nedeservite după ce s-a retras de la Torino. Aşa că am profitat şi am intrat pe destinaţiile neacoperite şi am ajuns cel mai mare operator aerian de pe acest aeroport, cu 16 destinaţii acoperite. Avem entitate juridică ca sucursală, avem angajaţi locali, plătim taxe locale. Limba română a devenit a doua limbă oficială din Torino în urma unei decizii a autorităţilor locale“.

     

  • FELICITĂRI! Un elev din Dorohoi a luat locul I la olimpiada internaţională la Franceză

    Un elev de 17 ani din municipiul Dorohoi, judeţul Botoşani, a reuşit să impresioneze la ultima ediţie a Olimpiadei Internaţionale de Limbă Franceză. Octavian Eusebiu Halici, elev în clasa a XI a la Liceul ”Regina Maria” din Dorohoi a reuşit să obţină locul I la proba individuală cu aproape maximul de puncte posibile.

    Încă de la prima întâlnire cu Octavian Eusebiu Halici oricine şi-ar putea da seama că acest puşti din Dorohoi se identifică cu civilizaţia şi cultura franceză. Sensibil dar în acelaşi timp volubil, elegant şi cu o doză de stil parizian în ţinută, botoşăneanul spune că încă de la vârsta de 10 ani s-a îndrăgostit iremediabil de cultura şi limba franceză.

     ”Era în clasele primare când m-am apropiat de această limbă. Cred că totul a pornit de la cultura şi istoria Franţei. Mi-a plăcut foarte mult. Atât de mult încât am vrut neapărat să învăţ limba. Mi-am dorit să pot citi operele lor literare, în limba în care au fost create. De la primele texte mi s-a părut la citit că în această limbă cuvintele se leagă între ele ca versurile unui cântec”, spune Octavian.

    Civilizaţia franceză şi pasiunea pentru tot ceea ce este franţuzesc i-a modelat viaţa tânărului dorohoian. Mai mult decât atât a ajuns să citească mai mult ziarele şi revistele franţuzeşti decât pe cele româneşti.

     ”Citesc multe ziare şi reviste franţuzeşti. Mă uit la televizor la canale în limba franceză. Îmi place foarte mult„, spune Octavian.
    Performer la nivel internaţional
    Pasiunea pentru limba franceză l-a transformat pe elevul dorohoian într-un adevărat performer. Participă de trei ani la olimpiadele de franceză obţinând mereu premii.În acest an însă a obţinut cele mai bune rezultate.

    A început cu Olimpiada Naţională de Franceză unde a obţinut un loc doi. În urma evaluării punctajelor, Octavian Halici s-a calificat pentru Olimpiada Internaţională de Franceză susţinută în Bulgaria la Lovetch. Competiţia este organizată de Centrul Regional Francofon pentru Europa Centrală şi Orientală.  

    De altfel la acest concurs a fost prezent şi  Michaëlle Jean, Secretar General al Francofoniei. Octavian Halici din Dorohoi a concurat cu zeci de tineri din estul Europei şi în special din zona Balcanilor, din ţări precum Albania, Armenia,Bulgaria, Macedonia sau Republica Moldova. Octavian Halici s-a impus detaşat la proba individuală, acolo unde a luat locul I, cu un eseu despre tineri şi limite lor intitulat ” La jeunesse – a-t-elle des limites?”, o lucrare care a impresionat juriul. Sursa: ziarul Adevărul

    Cititi mai multe pe www.botosaneanul.ro
     

    Performer la nivel internaţional

    Pasiunea pentru limba franceză l-a transformat pe elevul dorohoian într-un adevărat performer. Participă de trei ani la olimpiadele de franceză obţinând mereu premii.În acest an însă a obţinut cele mai bune rezultate.

     

    A început cu Olimpiada Naţională de Franceză unde a obţinut un loc doi. În urma evaluării punctajelor, Octavian Halici s-a calificat pentru Olimpiada Internaţională de Franceză susţinută în Bulgaria la Lovetch. Competiţia este organizată de Centrul Regional Francofon pentru Europa Centrală şi Orientală.  

     

    De altfel la acest concurs a fost prezent şi  Michaëlle Jean, Secretar General al Francofoniei. Octavian Halici din Dorohoi a concurat cu zeci de tineri din estul Europei şi în special din zona Balcanilor, din ţări precum Albania, Armenia,Bulgaria, Macedonia sau Republica Moldova. Octavian Halici s-a impus detaşat la proba individuală, acolo unde a luat locul I, cu un eseu despre tineri şi limite lor intitulat ” La jeunesse – a-t-elle des limites?”, o lucrare care a impresionat juriul. Sursa: ziarul Adevărul

    – See more at: http://www.botosaneanul.ro/stiri/pasiune-fina-pentru-un-elev-din-botosani-s-a-indragostit-de-francezi-si-cultura-lor/#sthash.siHcpJQ6.dpuf

     

    Un elev de 17 ani din România a reuşit să câştige locul I la Olimpiada Internaţională la Franceză, cu un eseu care a impresionat juriul. Octavian Eusebiu Halici este din Dorohoi, judeţul Botoşani.

    Un elev de 17 ani din municipiul Dorohoi, judeţul Botoşani, a reuşit să impresioneze la ultima ediţie a Olimpiadei Internaţionale de Limbă Franceză. Octavian Eusebiu Halici, elev în clasa a XI a la Liceul ”Regina Maria” din Dorohoi a reuşit să obţină locul I la proba individuală cu aproape maximul de puncte posibile.

    Încă de la prima întâlnire cu Octavian Eusebiu Halici oricine şi-ar putea da seama că acest puşti din Dorohoi se identifică cu civilizaţia şi cultura franceză. Sensibil dar în acelaşi timp volubil, elegant şi cu o doză de stil parizian în ţinută, botoşăneanul spune că încă de la vârsta de 10 ani s-a îndrăgostit iremediabil de cultura şi limba franceză.

     ”Era în clasele primare când m-am apropiat de această limbă. Cred că totul a pornit de la cultura şi istoria Franţei. Mi-a plăcut foarte mult. Atât de mult încât am vrut neapărat să învăţ limba. Mi-am dorit să pot citi operele lor literare, în limba în care au fost create. De la primele texte mi s-a părut la citit că în această limbă cuvintele se leagă între ele ca versurile unui cântec”, spune Octavian.

    Civilizaţia franceză şi pasiunea pentru tot ceea ce este franţuzesc i-a modelat viaţa tânărului dorohoian. Mai mult decât atât a ajuns să citească mai mult ziarele şi revistele franţuzeşti decât pe cele româneşti.

     ”Citesc multe ziare şi reviste franţuzeşti. Mă uit la televizor la canale în limba franceză. Îmi place foarte mult„, spune Octavian.

    Un elev de 17 ani din România a reuşit să câştige locul I la Olimpiada Internaţională la Franceză, cu un eseu care a impresionat juriul. Octavian Eusebiu Halici este din Dorohoi, judeţul Botoşani. – See more at: http://www.botosaneanul.ro/stiri/pasiune-fina-pentru-un-elev-din-botosani-s-a-indragostit-de-francezi-si-cultura-lor/#sthash.siHcpJQ6.dpuf

  • Surpriză: engleza nu va mai fi limbă oficială a Uniunii Europene după finalizarea Brexit

    Danuta Hubner, şefa Comitetului pentru Afaceri Constituţionale al Uniunii Europene (AFCO) a avertizat luni că engleza nu va mai fi limbă oficială a UE după ieşirea Marii Britanii.

    În prezent, engleza este un dintre cele 24 de limbi recunoscute oficial pentru că Marea Britanie a desemnat-o ca proprie limbă oficială; după ieşirea britanicilor din organizaţia europeană, nu vor mai exista motive pentru ca engleza să aibă un statul oficial.

    “Avem nişte reguli, iar cea mai importantă e că fiecare stat poate notifica UE cu privire la limba recunoscută legal”, a spus Hubner. “Irlandezii au desemnat galica, maltezii au desemnat malteza, iar engleza a fost desemnată doar de Marea Britanie. Dacă nu mai avem Marea Britanie, nu mai avem nici engleza.”

    Comisia Europeană a început deja să folosească mai des franceza şi germana în actele oficiale, ca o mişcare simbolică la adresa rezultatului de la referendumul din Marea Britanie.

  • Surpriză: engleza nu va mai fi limbă oficială a Uniunii Europene după finalizarea Brexit

    Danuta Hubner, şefa Comitetului pentru Afaceri Constituţionale al Uniunii Europene (AFCO) a avertizat luni că engleza nu va mai fi limbă oficială a UE după ieşirea Marii Britanii.

    În prezent, engleza este un dintre cele 24 de limbi recunoscute oficial pentru că Marea Britanie a desemnat-o ca proprie limbă oficială; după ieşirea britanicilor din organizaţia europeană, nu vor mai exista motive pentru ca engleza să aibă un statul oficial.

    “Avem nişte reguli, iar cea mai importantă e că fiecare stat poate notifica UE cu privire la limba recunoscută legal”, a spus Hubner. “Irlandezii au desemnat galica, maltezii au desemnat malteza, iar engleza a fost desemnată doar de Marea Britanie. Dacă nu mai avem Marea Britanie, nu mai avem nici engleza.”

    Comisia Europeană a început deja să folosească mai des franceza şi germana în actele oficiale, ca o mişcare simbolică la adresa rezultatului de la referendumul din Marea Britanie.

  • Darius Stănescu, elevul care foloseşte Facebook în limba latină: “Prin ştiinţa latinei, îţi poţi da seama cât de mare este incultura”

    Premiu la limba latină, la Certamen Ovidianum Ponticum-Constanţa. Olimpiada Naţională de Limbi Clasice – limba latină, desfăşurată la Piteşti. Profesor îndrumător: Luminiţa Gheorghiu.

    „Pentru mine, limba latină nu este o limba moartă”, a declarat elevul Darius Stănescu care foloseşte Facebook în limba latină (o funcţie introdusă recent) şi care ne-a explicat legătura dintre limba latină şi cultura generală, de la gramatică, trecând prin istorie, geografie şi ajungând la disciplină spirituală, logică şi chiar socializare.

     “Eu iubesc cuvintele” 

    “Nihil sine Deo” (Nimic fără Dumnezeu), ”Amor vincit omnia” (Dragostea învinge totul; Dragostea triumfală), „versus” (împotriva), „post-scriptum” (PS), „ad litteram”, „idem”, „etc”, celebrul „Carpe diem”, dar…

    Reporter: De ce latina?

    Darius Stănescu: Fiindcă face parte din limbile clasice şi este ştiut faptul că bazele unei culturi solide se pun însuşindu-ţi aceste limbi datorită cărora ai acces la marea cultură. Filosofii europeni precum Immanuel Kant şi Arthur Schopenhaur, ca să numesc doar doi dintre ei, studiaseră latina şi greaca, necesare pentru un om de cultură.

    În primul rând, îmi place sa învăţ limba latină fiindcă e sonoră, expresivă, eufonică, grea de sensuri, frumoasă. Doar ascultaţi puţin: “Nihil sine Deo”; “nulla dies sine linea”; “labor omnia vincit”, dar şi…”Amor vincit omnia”. Sau…”Cras do, non hodie, sic nego cotidie” – spune zgârcitul, ignorând „vanitas vanitatum et omnia vanitas”. Dacă par subiectiv, chem în sprijin pe poetul Nichita Stănescu, iubitorul cuvintelor şi al „necuvintelor”, care spunea: „Limba latină este cea mai frumoasă limbă din lume. Limba română este copilul ei. Scriu poezie, ca să-mi explodeze creionul de frumuseţe lingvistică”.

    Cititi mai multe pe www.mediafax.ro

  • Darius Stănescu, elevul care foloseşte Facebook în limba latină: “Prin ştiinţa latinei, îţi poţi da seama cât de mare este incultura”

    Premiu la limba latină, la Certamen Ovidianum Ponticum-Constanţa. Olimpiada Naţională de Limbi Clasice – limba latină, desfăşurată la Piteşti. Profesor îndrumător: Luminiţa Gheorghiu.

    „Pentru mine, limba latină nu este o limba moartă”, a declarat elevul Darius Stănescu care foloseşte Facebook în limba latină (o funcţie introdusă recent) şi care ne-a explicat legătura dintre limba latină şi cultura generală, de la gramatică, trecând prin istorie, geografie şi ajungând la disciplină spirituală, logică şi chiar socializare.

     “Eu iubesc cuvintele” 

    “Nihil sine Deo” (Nimic fără Dumnezeu), ”Amor vincit omnia” (Dragostea învinge totul; Dragostea triumfală), „versus” (împotriva), „post-scriptum” (PS), „ad litteram”, „idem”, „etc”, celebrul „Carpe diem”, dar…

    Reporter: De ce latina?

    Darius Stănescu: Fiindcă face parte din limbile clasice şi este ştiut faptul că bazele unei culturi solide se pun însuşindu-ţi aceste limbi datorită cărora ai acces la marea cultură. Filosofii europeni precum Immanuel Kant şi Arthur Schopenhaur, ca să numesc doar doi dintre ei, studiaseră latina şi greaca, necesare pentru un om de cultură.

    În primul rând, îmi place sa învăţ limba latină fiindcă e sonoră, expresivă, eufonică, grea de sensuri, frumoasă. Doar ascultaţi puţin: “Nihil sine Deo”; “nulla dies sine linea”; “labor omnia vincit”, dar şi…”Amor vincit omnia”. Sau…”Cras do, non hodie, sic nego cotidie” – spune zgârcitul, ignorând „vanitas vanitatum et omnia vanitas”. Dacă par subiectiv, chem în sprijin pe poetul Nichita Stănescu, iubitorul cuvintelor şi al „necuvintelor”, care spunea: „Limba latină este cea mai frumoasă limbă din lume. Limba română este copilul ei. Scriu poezie, ca să-mi explodeze creionul de frumuseţe lingvistică”.

    Cititi mai multe pe www.mediafax.ro

  • Cioloş: Nu vreau să învăţ limba demagogiei. Creşterea economică nu s-a văzut în buzunarele clientelei

    Premierul Cioloş a reacţionat la discursul lui Liviu Dragnea, afirmând că nu vrea să înveţe ”limba română a demagogiei, a populismului” şi că actuala creştere economică nu s-a văzut încă în buzunarele românilor, însă PSD este deranjat pentru că nu s-a văzut nici în buzunarele clientelei politice.

    ”Dl. Dragnea îmi spune că nu înţelege româna pe care o vorbesc. Nu ştiu, probabil. Eu nu vorbesc şi nici nu vreau să învăţ limba română a demagogiei, a populismului, a spune lucruri doar de dragul de a da bine. Mi-aţi cerut cifre, am venit şi v-am adus cifre. Dincolo de cifre, v-am mai spus şi ce am făcut noi fără să ne arogăm rezultatele acestea care vin din măsurile care au fost luate nu doar în ultimii doi ani, ci de prin 2009, 2010 încoace. V-am spus ce am făcut noi pentru ca aceste cifre să nu rămână doar cifre. Spuneaţi că această creştere economică nu se vede în buzunarele oamenilor. Poate nu se vede încă în buzunarele oamenilor, (…) dar poate problema este că această creştere nu s-a văzut nici în buzunarele clientelei politice şi probabil că asta afectează mai mult şi limba aceasta română probabil că nu o ştiu şi nici nu vreau să o învăţ”, a replicat Dacian Cioloş, în plenul Parlamentului.

  • „Da, sunt româncă. Eu n-am de ce să las capul jos! România nu înseamnă hoţi sau ticăloşi!”

    Gazeta Românească a postat mesajul Mariei Cristiana Tudose, o româncă din Italia. Ea se consideră mândră că este româncă şi spune clar: „România nu înseamnă hoţi sau ticăloşi”.

    Maria Cristiana Tudose

    «- Dar Dvs. sunteţi din străinătate? – Da, sunt româncă.»

    Dar aşteaptă să termin, să-ţi povestesc ceva despre ţara mea.

    România nu înseamnă hoţi sau ticăloşi. Ne ascundem printre Balcani, avem o mare, nu este un lac, avem câmpuri împodobite cu flori şi multă iarbă verde, avem tradiţii, avem mănăstiri, avem dansuri populare şi oameni frumoşi, luptători, care ştiu ce înseamnă munca adevărată.

    În ţara în care m-am născut, tinerii luptă pentru un viitor mai frumos, dau din coate printre obstacolele de zi cu zi, au absolvit facultăţi şi n-au fost răsfăţaţi. S-au obişnuit cu încercările vieţii, ştiu ce înseamnă compromisuri şi s-au mulţumit întotdeauna cu cât era posibil.

    Am crescut în spatele blocului, oare ştii ce înseamnă? Amintirile copilăriei mele au miros de pâine caldă: de bucurie şi poftă, ajungeam acasă cu o jumătate deja mâncată. Am crescut cu compot, mămăligă şi brânză. Am crescut simplu dar bine. Am devenit un om demn. Mă ridic pentru a lăsa locul unui bătrân, zâmbesc celui care mi-a zâmbit, deşi nu-l cunosc, spun “bună ziua” şi “mulţumesc” pentru că aşa am fost educat.

    Ştii ce-mi place la ţara mea? Că am crescut cu nimic, am învăţat ce înseamnă educaţie, am înţeles că din lipsuri trebuie să facem totul, de fiecare dată am luat-o de la început, am avut putere şi n-am capitulat. Au fost momente în care ne-am revoltat, momente în care am plâns şi am crezut că vom ceda. N-am făcut-o.

    Nu ni s-a dăruit nimic, deşi am fost judecaţi, am plecat prin lume, pentru siguranţa celor dragi. N-am plecat de frică, am plecat pentru că voiam ceva mai mult. Cândva cineva m-a întrebat cum este să creşti într-o ţară străină iar eu i-am răspuns: “Vorbesc limba ta dar visez româneşte!” . Sufletul meu respiră, iubeşte şi trăieşte româneşte! Cum aş putea ascunde ceea ce sunt? De ce să-mi fie ruşine atunci când spun că sunt româncă?

    În România vei cunoaşte femei puternice, bătrâni modeşti, multă sărăcie şi spirit muncitoresc. Nu suntem perfecţi, dar cine este?

    Nu, nu locuim în corturi, locuim în blocuri.

    Nu, nu ne jucăm cu cuţitele, ne jucăm şotron. Nu, la şcoală nu ne învaţă cum să furăm! La şcoală învăţăm matematică, probabil mai bine ca tine! La şcoală învăţăm că pentru a ieşi din sărăcie, trebuie să citim, să fim educaţi, să creştem şi să fim demni.

    Dacă un român fură, nu înseamnă toţi sunt hoţi! Nu mă pune lângă cel care n-are respect pentru oameni, care trăieşte din minciună şi îşi petrece zilele păcălindu-i pe ceilalţi! Nu fac parte dintr-o grămadă, aparţin unui popor. Ţara mea are o istorie şi din acest motiv eu merit respect. Atâta timp cât ţi nu-ţi fac rău, tu eşti obligat să mă respecţi!

    Nu, nu suntem oameni răi dar am învăţat să protejăm ce este al nostru pentru că ne-au păcălit prea mulţi, ne-au făcut de râs de prea multe ori.

    Dacă v-am răpit prea mult timp, eu mă scuz. Dar vroiam să ştiţi ce înseamnă cu adevărat România.

    Acum priveşte-mă, ţi se par un om rău? Îmi reprezint ţara, muncesc, învăţ, mă întreţin, nu fur, îmi văd de treaba mea şi pretind să nu fiu judecată greşit pentru că în faţa Domnului suntem egali, iar eu n-am de ce să las capul jos.

  • „Da, sunt româncă. Eu n-am de ce să las capul jos! România nu înseamnă hoţi sau ticăloşi!”

    Gazeta Românească a postat mesajul Mariei Cristiana Tudose, o româncă din Italia. Ea se consideră mândră că este româncă şi spune clar: „România nu înseamnă hoţi sau ticăloşi”.

    Maria Cristiana Tudose

    «- Dar Dvs. sunteţi din străinătate? – Da, sunt româncă.»

    Dar aşteaptă să termin, să-ţi povestesc ceva despre ţara mea.

    România nu înseamnă hoţi sau ticăloşi. Ne ascundem printre Balcani, avem o mare, nu este un lac, avem câmpuri împodobite cu flori şi multă iarbă verde, avem tradiţii, avem mănăstiri, avem dansuri populare şi oameni frumoşi, luptători, care ştiu ce înseamnă munca adevărată.

    În ţara în care m-am născut, tinerii luptă pentru un viitor mai frumos, dau din coate printre obstacolele de zi cu zi, au absolvit facultăţi şi n-au fost răsfăţaţi. S-au obişnuit cu încercările vieţii, ştiu ce înseamnă compromisuri şi s-au mulţumit întotdeauna cu cât era posibil.

    Am crescut în spatele blocului, oare ştii ce înseamnă? Amintirile copilăriei mele au miros de pâine caldă: de bucurie şi poftă, ajungeam acasă cu o jumătate deja mâncată. Am crescut cu compot, mămăligă şi brânză. Am crescut simplu dar bine. Am devenit un om demn. Mă ridic pentru a lăsa locul unui bătrân, zâmbesc celui care mi-a zâmbit, deşi nu-l cunosc, spun “bună ziua” şi “mulţumesc” pentru că aşa am fost educat.

    Ştii ce-mi place la ţara mea? Că am crescut cu nimic, am învăţat ce înseamnă educaţie, am înţeles că din lipsuri trebuie să facem totul, de fiecare dată am luat-o de la început, am avut putere şi n-am capitulat. Au fost momente în care ne-am revoltat, momente în care am plâns şi am crezut că vom ceda. N-am făcut-o.

    Nu ni s-a dăruit nimic, deşi am fost judecaţi, am plecat prin lume, pentru siguranţa celor dragi. N-am plecat de frică, am plecat pentru că voiam ceva mai mult. Cândva cineva m-a întrebat cum este să creşti într-o ţară străină iar eu i-am răspuns: “Vorbesc limba ta dar visez româneşte!” . Sufletul meu respiră, iubeşte şi trăieşte româneşte! Cum aş putea ascunde ceea ce sunt? De ce să-mi fie ruşine atunci când spun că sunt româncă?

    În România vei cunoaşte femei puternice, bătrâni modeşti, multă sărăcie şi spirit muncitoresc. Nu suntem perfecţi, dar cine este?

    Nu, nu locuim în corturi, locuim în blocuri.

    Nu, nu ne jucăm cu cuţitele, ne jucăm şotron. Nu, la şcoală nu ne învaţă cum să furăm! La şcoală învăţăm matematică, probabil mai bine ca tine! La şcoală învăţăm că pentru a ieşi din sărăcie, trebuie să citim, să fim educaţi, să creştem şi să fim demni.

    Dacă un român fură, nu înseamnă toţi sunt hoţi! Nu mă pune lângă cel care n-are respect pentru oameni, care trăieşte din minciună şi îşi petrece zilele păcălindu-i pe ceilalţi! Nu fac parte dintr-o grămadă, aparţin unui popor. Ţara mea are o istorie şi din acest motiv eu merit respect. Atâta timp cât ţi nu-ţi fac rău, tu eşti obligat să mă respecţi!

    Nu, nu suntem oameni răi dar am învăţat să protejăm ce este al nostru pentru că ne-au păcălit prea mulţi, ne-au făcut de râs de prea multe ori.

    Dacă v-am răpit prea mult timp, eu mă scuz. Dar vroiam să ştiţi ce înseamnă cu adevărat România.

    Acum priveşte-mă, ţi se par un om rău? Îmi reprezint ţara, muncesc, învăţ, mă întreţin, nu fur, îmi văd de treaba mea şi pretind să nu fiu judecată greşit pentru că în faţa Domnului suntem egali, iar eu n-am de ce să las capul jos.