Tag: publicatii

  • Presa internaţională relatează despre posibila mutare a Ambasadei României din Tel Aviv la Ierusalim

    “Sfidând politica UE, România avansează propunerea de a muta ambasada la Ierusalim”, titrează cotidianul israelian Haaretz.

    Jurnaliştii de la Haaretz comentează că propunerea României vine după vizita la Bucureşti a adjunctei ministrului israelian de Externe, Tzipi Hotovely, care transmis oficialilor români că mutarea ambasadei SUA reprezintă o “oportunitate istorică”.

    Citiţi mai multe pe www.mediafax.ro

  • Miguel Bermúdez a fost ales preşedinte al Cubei

    Adunarea Naţională de la Havana l-a ales pe Miguel Díaz-Canel Bermúdez, în vârstă de 57 de ani, preşedinte al Consiliului de Stat şi al Consiliului de Miniştri, cu 603 voturi din totalul de 604, potrivit publicaţiilor Diario Granma şi CiberCuba.

  • Macron crede că există riscul unui “război civil” în Europa,denunţă naţionalismul,populismul

    “Nu putem pretinde că ne aflăm în vremuri normale, există dubii asupra Europei, apare un fel de război civil european, dar nu trebuie să cedăm fascinaţiei sistemelor nonliberale şi egoismelor naţionale”, a declarat Emmanuel Macron marţi, într-un discurs rostit în Parlamentul European, conform publicaţiilor Les Echos, La Repubblica şi postului France24.

    “Unii ne spun că cetăţenii nu mai vor Europa. Dar nu cetăţenii sunt cei care au abandonat ideea europeană, ci suntem ameninţaţi de trădarea unor categorii de intelectuali”, a avertizat liderul Franţei, denunţând “naţionalismul”.

    Citiţi mai multe pe www.mediafax.ro

  • (P) Marketing şi traducere, uniunea perfectă pentru a vă internaţionaliza ecommerce-ul

    Dacă aveţi un ecommerce care încearcă sa îşi creeze o nişă şi să îşi promoveze produsele sau serviciile, nu ar trebui să subevaluaţi importanţa traducerii de marketing! Este vital să apelaţi la o traducere şi o adaptare corectă a întregului material de marketing şi să mizaţi pe un birou de traduceri profesional.

    Această percepţie poate părea evidentă, însă multe companii apelează la un serviciu profesional de traducere de marketing după ce au avut o experienţă neplăcută. Dar, care a fost motivul nemulţumirii acestora? Acela că traducerea de marketing nu a fost localizată -adaptată- la cultura ţintă, eşuând într-un mod lamentabil.

    Doriţi cu adevărat să vă faceţi îndrăgit în afara graniţelor dvs.? Dacă da, atunci nu ezitaţi, eliminaţi traducerile literale şi pariaţi pe obţinerea succesului într-o limba pe înţelesul tuturor!

    Ce este atât de special în textele de marketing?

    Este evident că orice tip de traducere prezintă o provocare, însă când vine vorba de  marketing şi de publicitate, dezvoltarea este mult mai complexă, fiind una dintre cele mai delicate traduceri cu care se poate confrunta un ecommerce.

    Traducerile de marketing implică multe variante, cu obiective atât de disparate cum ar fi promovarea unui brand, vânzarea unui serviciu sau crearea engagementului publicului. Dacă se urmăreşte internaţionalizarea ecommerce-ului, printre tacticile de marketing întrebuinţate se numără traducerea textelor din reţelele de socializare, tot ceea ce implică poziţionarea SEO (etichete, URL-uri, cuvinte cheie, etc.), campaniile de marketing, cataloagele, publicaţiile sau, inclusiv, propriile descrieri de produse şi/sau servicii.

    Dacă ţinem seama de toate aceste diversificări, marketingul este una dintre cele mai inovatoare şi creative discipline ale unei afaceri, deoarece crearea sa se bazează pe convingere şi descriere. Una dintre marile complicaţii ale acestui tip de texte, este că oferă un anumit produs sau serviciu în cadrul unei pieţe competitive şi se adresează unei pieţe potenţiale, şi de aceea reuşesc să se adapteze culturii publicului receptor.

    În acest context, traducerile de marketing trebuie să se adapteze şi ele la cultura ţintă, eliminând de multe ori traducerile literale. Este necesar să se cunoască foarte bine produsul (sau serviciul) şi piaţa, dar mai presus de orice, este vital să se aibă discernământ pentru a şti când o frază trebuie adaptată. Aceasta va fi cheia între o campania de succes şi alta eşuată.

    Erori comune în traducerea de marketing digital

    În cadrul unui ecommerce, se acordă atenţie multor aspecte atunci când vine vorba de marketing digital, cheltuindu-se de multe ori sume uriaşe de bani în campanii, însă nu se acordă multă atenţie traducerii acestor conţinuturi. Când acest lucru se întâmplă, apar erori care pot pune în pericol reputaţia unui ecommerce, în cel mai fericit caz, printr-o scădere a vânzărilor:

    • Atenţie la reţelele de socializare. O simplă eroare pe aceste canale poate schimba sensul campaniei respective şi, uneori, poate deveni virală afectând imaginea firmei.
    • Traducerea nu este localizată. În aceste cazuri, nu s-au luat în consideraţie toate posibilele accepţiuni ale unui cuvânt în limba ţintă, creând neînţelegeri deloc plăcute.
    • Nu se ia în considerare SEO. Greşelile în redactare, în etichete sau în linkuri vă pot afecta.  
    • Nu se acordă atenţie mesajelor de email marketing. Dacă nu acordaţi atenţie la textele mesajelor dvs. de poştă electronică, acestea pot ajunge în folderul spam, aşa că, aveţi grijă!

    Mizaţi pe o agenţie de traduceri pentru textele dvs. de marketing.

    Aşa cum probabil v-aţi putut da seama, o traducere incorectă a conţinuturilor de marketing ale ecommerce-ului dvs. poate duce la pierderea întregii munci depuse.

    Mizând pe o traducere de marketing profesională, realizată de un birou de traduceri cum este BigTranslation, formată din traducători nativi, vă va ajuta să vă faceţi remarcat faţă de ceilalţi. Asiguraţi-vă să garantaţi performanţa optimă a conţinuturilor şi campaniilor dvs. având încredere în cei care cunosc la perfecţie cultura căreia doriţi să vă adresaţi.

  • Zeci de răniţi după ce două trenuri de metrou au intrat în coliziune în oraşul german Duisburg

    Accidentul a avut loc marţi după-amiază în staţia de metrou “Auf dem Damm” din Duisburg, în vestul Germaniei.

    Potrivit bilanţului preliminar, cel puţin 35 de persoane au fost rănite, unele fiind în stare gravă, relatează publicaţiile RPonline şi Focus.

  • Ziariştii din Timişoara, jigniţi de primarul Nicolae Robu pentru că au scris despre deszăpezire: Există tot felul de variante de prostituţie

    Primarul Timişoarei a început să jignească ziariştii pe contul său de Facebook, vineri dimineaţa, în două postări, în drum de la Viena spre oraş. În primul mesaj de pe reţeaua de socializare, Nicolae Robu era revoltat de faptul că cele mai importante publicaţii din Timişoara au criticat modul în care s-a realizat deszăpezirea pe străzile oraşului. Astfel, primarul Timişoarei a explicat că s-a lucrat cu un număr insuficient de utilaje pentru că doar atâtea a prevăzut contractul semnat de fostul primar, Gheorghe Ciuhandu.

    “Eu trebuie să respect legea înainte de orice, chiar ştiind că îmi voi atrage înjurături la figurat şi chiar la propriu, total pe nedrept! Şi nu mă refer la cele de la presa mizerabilă, presa nepresă, de fapt, formată din paraziţi sociali ce trăiesc din taxă de protecţie şi taxă de asmuţire! Această presă nepresă nu merită luată în seamă şi ştiu că lumea nu dă doi bani pe ea”, a scris Nicolae Robu, pe reţeaua de socializare.

    O oră mai târziu, primarul Timişoarei a revenit cu o nouă postare pe contul său de Facebook, vorbind despre “presa nepresă”. Asta după ce o publicaţie a scris despre datoriile pe care Colterm, societatea de termoficare a oraşului, le-a avut la un furnizor de gaze naturale, astfel că a fost livrată mai puţină căldură în caloriferele cetăţenilor, timp de cinci zile.

    Cititi mai multe pe www.mediafax.ro

  • Capitalistul care a construit un imperiu de miliarde de dolari pornind de la vânzarea de flori artificiale – VIDEO

    La 15 ani a fost nevoit să renunţe la şcoală pentru a-şi ajuta familia. S-a angajat mai intai intr-o companie  care comercializa materiale plastice. Deşi se spune că lucra 16 ore pe zi, în timpul rămas vindea şi ceasuri la magazinul unchiului său. Şi-a câştigat în scurt timp reputaţia pentru abilităţile lui de om de vânzări şi i-au fost oferite mai multe responsabilităţi legate de operaţiunile şi de comercializarea produselor din cadrul fabricii de materiale plastice.

    A pornit pe drumul de antreprenor în 1947, la 19 ani, când şi-a fondat propria companie de producţie de flori artificiale, cu bani pe care i-a împrumutat de la o rudă apropiată. A angajat oameni de vânzare talentaţi iar în câţiva ani compania lui a devenit principalul furnizor de flori din plastic de pe pieţele asiatice. Revoluţia Culturală din Hong-Kong a fost factorul care l-a ajutat să dezvolte afacerea: în 1967, când mase de oameni părăseau ţara, el cumpăra teren, profitând de preţul scăzut al acestuia. Investiţiile în terenuri l-au determinat ca în 1971 să îşi înceapă o afacere în domeniul imobiliarelor. Compania, a fost listată la bursă la doar un an după ce a fost fondată. Opt ani mai târziu a urmat cumpărarea celei mai importante companii din portofoliu, Hutchison Whampoa Limited de la HSBC.

    Afacerile sale s-au extins în retail, infrastructură, energie, telecomunicaţii, finanţe şi investiţii. Hutchison Whampoa a devenit primul operator portuar global, cea mai importantă ramură a acestuia fiind administrarea containerelor din porturi. O subsidiară a conglomeratului este retailerul din industria frumusetii Watson Group, cu peste 7.800 de magazine. În 2005 a cumpărat reţeaua de parfumerii Marionnaud, iar mai târziu Ka-shing a continuat să investească în telefonie şi IT. În pofida averii deţinute, magnatul şi-a creat reputaţia că duce o viaţă simplă: un exemplu este ceasul pe care îl poartă – un Seiko, deşi proprietatea unde locuieşte este este una dintre cele mai scumpe din Hong-Kong, Deep Water Bay. Este văzut şi ca unul dintre cei mai generoşi filantropi ai Asiei. 

  • Cum arată noua casă de vacanţă a lui Putin: faianţă cu inserţii de aur, un centru spa subteran şi un radar împotriva spionilor – FOTO

    Villa Sellgren, somptuoasa casă a lui Putin, e construită pe o insulă din golful Vyborg, la 12 kilometri de Finlanda.

    Oficial, proprietatea aparţine unui prieten al preşedintelui, dar localnicii susţin că Putin este singurul care se bucură de casă.

    Printre “dotări” se numără plăci de faianţă cu inserţii de aur, un centru spa subteran şi chiar un radar care să detecteze din timp orice încercare de a-l deranja pe Putin.

    Sursa: Daily Mail

  • Aşa prieteni să tot ai: George Clooney le-a dat câte un milion de dolari cadou celor mai buni prieteni ai săi

    Mai multe publicaţii străine au relatat ieri că George Clooney şi-a invitat cei mai buni 14 prieteni la masă şi i-a dat fiecăruia câte o valiză. În fiecare era câte un milion de dolari, în bancnote de câte 20 de dolari. Mai mult, le-a plătit şi taxele pentru anul respectiv, în semn de mulţumire.

    Vedeta a făcut acest gest în septembrie 2013, dar până acum nu s-a aflat nimic. Se pare că prietenului lui Cooney, Rande Gerber a dezvăluit ce s-a întâmplat pentru MSNBC.

    “Am venit în Los Angeles şi am dormit pe canapelele voastre. Sunt foarte norocos că-mi sunteţi prieteni şi nu aş fi reuşit să ajung unde sunt fără voi. Pentru mine este foarte important să dau ceva înapoi”, ar fi spus actorul. 

    Potrivit publicaţiei The Richest, George Clooney are o avere de 500 de milioane de dolari.

  • Presa internaţională relatează despre protestele anticorupţie din România

    “Românii au inundat străzile pentru a protest faţă de cele mai recente reforme ale justiţiei”, titrează agenţia Bloomberg.

    “Peste 15.000 de oameni au înfruntat vremea rece – inclusiv aproximativ 10.000 în capitală – pentru a cere demisiile liderului social-democrat Liviu Dragnea şi alte aliaţilor săi, care ignoră opoziţia magistraţilor şi merg mai departe cu restructurarea justiţiei”, mai afirmă agenţia de ştiri.

    Citiţi mai multe pe www.mediafax.ro