Tag: soft

  • Microsoft si Nokia vs. Blackberry

    In urma parteneriatului telefoanele Nokia, care in prezent ocupa 45% din piata globala de smartphone-uri vor beneficia de aplicatiile ultimei versiuni Microsoft Office." Este o oportunitate mare pentru noi sa distribuim Office Mobile la peste 200 de milioane de utilizatori ai smartphone-urilor Nokia", a spus Takeshi Numoto, un director din cadrul Microsoft Office.

    Pe de alta parte producatorul Research in Motion, detine o pozitie dominanta in segmentul corporate, in special in America de Nord, lucru care i-a aparat de incercarile Nokia de a patrunde pe aceasta piata in ultimii ani. " RIM nu ar trebui sa-si faca probleme in urmatorii ani, deoarece prezenta Nokia pe piata americana este destul de redusa", a afirmat Neil Mawston, analist in cadrul comapniei de cercetare de piata Strategy Analytics.

    "Parteneriatul pe care Nokia l-a incheiat cu Microsoft ii va ajuta pe acestia sa creasca pe piata de telefoane mobile din Statele Unite", a completat analistul.

     

     

  • Ceva pentru traducatori

    “Am dezvoltat acest sistem de memorie a traducerii pentru a acoperi deficientele memoriilor de traducere traditionale”, spune Nicolae Marinescu, directorul general al companiei Serious Business despre MEMOrg.ro, care sustine ca site-ul este prima solutie de traducere asistata de calculator online oferita de o companie romaneasca.
     
    O memorie de traducere reprezinta un sistem software care memoreaza traducerile unor cuvinte, propozitii si fraze si le stocheaza in baza de date pentru a putea fi reutilizate.
     
    In prezent, in memoria de traducere MEMOrg.ro se gasesc 2.317.846 de secvente verbale care apartin a 19 domenii de traducere.
     
     Deoarece se afla intr-o faza de testare, cei ce au creat site-ul au decis ca este mai bine sa accepte in sistem numai traducatori experimentati, majoritatea facand parte din echipa de traducatori colaboratori ai companiei Serious Business. “Momentan nu este important traficul pe care il genereaza site-ul”, spune Nicolae Marinescu. “Scopul nostru este ca MEMOrg.ro sa fie folosit in sistem de proba si sa obtinem un feedback cat mai edificator din partea traducatorilor”. Marinescu adauga insa ca va analiza oportunitatea unui acces pe baza de abonament pentru traducatori si are de asemenea in plan lansarea unei versiuni mai complete si mai stabile a site-ului.